
Lengua y Género
Código: 106982Créditos: 6
| Titulación | Tipo | Curso |
|---|---|---|
| Estudios Socioculturales de Género | FB | 1 |
Profesor/a de contacto
- Nombre :
- Patricia Garcia Garcia
- Correo electrónico :
- patricia.garcia.garcia@uab.cat
Idiomas de los grupos
Puede consultar esta información al final del documento.
Prerrequisitos
El estudiantado debe tener los conocimientos lingüísticos necesarios para poder expresarse con corrección tanto por escrito como oralmente.
Objetivos
La asignatura quiere fomentar la reflexión crítica sobre la capacidad de la lengua y los discursos de intervenir en la construcción y producción del género. Se pretende examinar la lengua como producto cultural, convencional y en evolución que se impregna y participa de las prácticas y las diferencias sociales.
Resultados de aprendizaje
- CM17 (Utilizar recursos discursivos inclusivos en espacios de trabajo, educación y convivencia.) Utilizar recursos discursivos inclusivos en espacios de trabajo, educación y convivencia.
- CM39 (Resolver problemas en el ámbito profesional empleando buenas prácticas comunicativas inclusivas.) Resolver problemas en el ámbito profesional empleando buenas prácticas comunicativas inclusivas.
- KM70 (Reconocer la capacidad del lenguaje para intervenir en la construcción del género.) Reconocer la capacidad del lenguaje para intervenir en la construcción del género.
- SM19 (Reconocer el universo referencial de textos escritos y orales, literarios y no literarios, en distintas lenguas.) Reconocer el universo referencial de textos escritos y orales, literarios y no literarios, en distintas lenguas.
- SM20 (Proponer mecanismos para promover los usos no sexistas del lenguaje en entornos educativos.) Proponer mecanismos para promover los usos no sexistas del lenguaje en entornos educativos.
- SM21 (Emplear el lenguaje de forma que no se discrimine ninguna identidad de género.) Emplear el lenguaje de forma que no se discrimine ninguna identidad de género.
- SM22 (Elaborar un discurso organizado y correcto, oralmente y por escrito, en la lengua correspondiente utilizando de forma precisa el vocabulario necesario.) Elaborar un discurso organizado y correcto, oralmente y por escrito, en la lengua correspondiente utilizando de forma precisa el vocabulario necesario.
Contenidos
I. Introducción a la glotopolítica. La lengua como espacio de disputa social, política y simbólica. Sexismo lingüístico. Debates y propuestas para un uso no sexista de la lengua.
II. La escritura en disputa en los campos culturales. Estereotipos de género.
III. Lengua, norma y subversión. Perspectivas queer.
IV. La colonialidad de la lengua. Estereotipos raciales.
Actividades formativas y Metodología
| Título | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
|---|---|---|---|
| Trabajo autónomo | 45 | 1,8 | |
| Clases magistrales, seminarios y prácticas dirigidas | 45 | 1,8 | |
| Lectura y análisis de textos | 45 | 1,8 | |
| Tutorías programadas | 15 | 0,6 |
- Actividades dirigidas, integradas por clases teóricas, debates y prácticas de aula.
- Actividades autónomas, donde se incluye la lectura de los textos propuestos.
- Actividades supervisadas, que deben permitir la elaboración del trabajo crítico.
Evaluación
Actividades de evaluación continuada
| Título | Peso | Horas | ECTS | Resultados de aprendizaje |
|---|---|---|---|---|
| Trabajo crítico | 20% | 0 | 0 | KM70, SM20, SM21 |
| Examen 1 | 40% | 0 | 0 | CM17, CM39, KM70, SM19, SM20, SM21, SM22 |
| Examen 2 | 40% | 0 | 0 | CM17, CM39, KM70, SM19, SM21, SM22 |
Actividades de evaluación, descripción y valor de cada elemento:
- Presentación oral: En grupo, se deberá escoger y analizar un producto cultural aplicando al menos dos de los ejes teóricos trabajados en clase. La presentación se realizará en el aula e incluirá la dinamización del debate con el resto del grupo. La distribución de los grupos se hará durante las primeras semanas del semestre. 30%
- Prueba escrita 1: Se realizará una prueba escrita centrada en la comprensión de las lecturas obligatorias. La profesora informará de la fecha al inicio del semestre. 30%
- Prueba escrita 2: Se realizará una prueba escrita de síntesis para evaluar los contenidos teóricos y prácticos. La profesora informará de la fecha al inicio del semestre. 40%
REVISIÓN y RECUPERACIÓN
En el momento de realización de cada actividad de evaluación, el profesor o la profesora informará al alumnado (Moodle) del procedimiento y la fecha de revisión de las calificaciones.
Para poder participar en la recuperación, el alumnado debe haber sido previamente evaluado en un conjunto de actividades cuyo peso equivalga, como mínimo, a dos tercios de la calificación total (EVALUACIÓN CONTINUA).
El/la estudiante recibirá la calificación de “no evaluable” siempre que no haya entregado más del 30 % de las actividades de evaluación.
USO DE IA
Esta asignatura permite el uso de tecnologías de Inteligencia Artificial (IA) exclusivamente en tareas de búsqueda bibliográfica o búsqueda de información y corrección de textos o traducciones. En el caso de asignaturas de grados filológicos, el uso de la traducción tiene que estar autorizado por parte del/de la profesor/a. Se pueden contemplar otras situaciones, siempre con el acuerdo del profesor/a. El estudiantado tiene que (i) identificar las partes que han sido generadas con IA; (ii) especificar las herramientas utilizadas; y (iii) incluir una reflexión crítica sobre cómo estas han influido enel proceso y en el resultado final de la actividad.
OTRAS CONSIDERACIONES
En caso de que el estudiante cometa cualquier tipo de irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un acto de evaluación, este será calificado con 0, independientemente del proceso disciplinario que pueda derivarse de ello. En caso de que se verifiquen varias irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0.
Es necesario demostrar un buen dominio de la lengua, tanto oral como escrita. Los errores ortográficos y gramaticales afectarán negativamente a la calificación.
Bibliografía
Ahmed, S. (2019). La promesa de la felicidad: Una crítica cultural al imperativo de la alegría. Buenos Aires: Caja Negra.
Ahmed, S. (2024). Sujetos obstinados. Bellaterra: Bellaterra Edicions.
Anzaldúa, G. (2016). Borderlands/ La frontera. Madrid: Capitán Swing.
Beard, M. (2018). Mujeres y poder. Barcelona: Editorial Crítica.
Bengoechea Bartolomé, M. (2015). Lengua y género. Madrid: Síntesis.
Butler, J. (2004). Lenguaje, poder e identidad. Madrid: Editorial Síntesis.
Calero, M. A. (1999). Sexismo lingüístico: Análisis y propuestas ante la discriminación sexual en el lenguaje. Madrid: Narcea Ediciones.
Carbonell, N. y Torras, M.(1999). Feminismos literarios. Madrid: Arco Libros.
Castro, Olga et al. “Hacia una traductología feminista trasnacional”, Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción Vol. 13, N.° 1 (2020), enero-junio, pp. 2-10
Castro, Olga; Spoturno, María Laura. “Feminismos y traducción: apuntes conceptuales y metodológicos para una traductología feminista transnacional”. https://www.redalyc.org/journal/4992/499272694003/html/
Cixous, H. (2001). La risa de la medusa: Ensayos sobre la escritura. Barcelona: Anthropos.
Fanon, F. (2009). Piel negra, máscaras blancas. Madrid: Akal.
Fernández, A. M. (2012). La violencia en el lenguaje o el lenguaje que violenta. Equidad de género y lenguaje. México: Ítaca Editorial / UAM.
Focault, M. (2022). El orden del discurso. Barcelona: Austral.
Foucault, M. (2007). «Método». En: Historia de la sexualidad 1. La voluntad de saber. México: Siglo XXI Editores.
García, P. (2019). “Spanish and Latin American women writers in the Literary Canon: A Paratextual Study of Anthologies of Fantastic Literature (1946-2016)”, Bulletin of Hispanic Studies, 96:6, pp. 575-594.
Golubov, N. (2015). El circuito de los signos: Una introducción a los estudios culturales. México D.F.: Bonilla Artigas Editores.
hooks, b. (2017). ¿Acaso no soy yo una mujer? Mujeres negras y feminismo. Bilbao: Consoni
hooks, b. (2022). La respondona. Barcelona: Planeta.
Junyent, M. C (ed.) (2021). Som dones, som lingüistes, som moltes i diem prou. Prou textos incoherents i confusos. Eumo Editorial.
Kiesling, S. (2019). Language, Gender and Sexuality: An Introduction. Londres/Nueva York: Routledge.
Moure, T. (2021). Lingüística se escribe con A. La perspectiva de género en las ideas sobre lenguaje. Madrid: Catarata.
Moyano, Jun (dir.). 2023. Guia gramatical de llenguatge no-binari. Raig verd editorial.
Ojeda, I. M. (2019). Las biuty Queens. Madrid: Alfaguara.
Perkins Gilman, C. (2023). El papel pintado amarillo. Barcelona: Alpha Decay.
Philips, S., Steele, S. y Tanz, C. (1999). Lengua, género y sexo desde una perspectiva comparada. Quito: Abya Ayala.
Platero, L. (coord.) (2017). Barbarismos queer y otras esdrújulas. Bellaterra: Edicions Bellaterra.
Russ, J. 1983. Cómo acabar con la escritura de las mujeres. Editorial Dos Bigotes.
Sánchez, A. (2022). Fámulas. Barcelona: Anagrama.
Sau, V. (2000). Diccionario ideológico feminista. Vol.I, II i III. Barcelona: Icaria.
Segarra, M. (2021). Comunidades con acento. Barcelona: Icaria.
Simon, S. (1996). Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. Psychology Press.
Sosa, C. (2025). El viaje inútil. Barcelona: Andanzas.
Spivak, G. C. 2009. ¿Pueden hablar los subalternos? Barcelona: MACBA edicions.
Stryker, S. (2025). Cuando hablan los monstruos. Bellaterra: Bellatera Edicions.
Tannen, D. (1996). Género y discurso. Barcelona: Editorial Paidós.
Valle, J. d. 2024. Lo político del lenguaje. Santiago de Chile: Verba Volant.
Wiener, G. 2021. Huaco retrato. Barcelona: Penguin.
Woolf, V. (2025). Una habitación propia. Barcelona: Penguin Clássicos.
Valle, J. d. 2024. Lo político del lenguaje. Santiago de Chile: Verba Volant.
Software
Los programas habituales.
Grupos e idiomas de la asignatura
La información proporcionada es provisional hasta el 30 de noviembre. A partir de esta fecha, podrá consultar el idioma de cada grupo a través de este enlace. Para acceder a la información, será necesario introducir el CÓDIGO de la asignatura
| Tipo de docencia | Grupo | Idioma | Semestre | Turno |
|---|---|---|---|---|
| (TE) Teoría | 1 | Español | primer cuatrimestre | manaña-mixto |
| (PAUL) Prácticas de aula | 1 | Español | primer cuatrimestre | manaña-mixto |