Logo

Tirant lo Blanc y la Narrativa Medieval

Código: 105843
Créditos: 6
2026/2027
Titulación Tipo Curso
Filología Catalana: Estudios de Literatura y Lingüística OB 3
Estudios de Inglés y Catalán OB 3
Estudios de Catalán y Español OB 3

Profesor/a de contacto

Nombre :
Josep Pujol Gomez
Correo electrónico :
josep.pujol@uab.cat

Idiomas de los grupos

Puede consultar esta información al final del documento.

Prerrequisitos

Ninguno.

Objetivos

Esta asignatura ofrece una visión de conjunto de las líneas principales de la narrativa catalana del siglo XV y profundiza en el análisis particular de una novela caballeresca (Tirant lo Blanc) y de la prosa de Joan Roís de Corella. Tiene un papel fundamental en el curso la lectura comentada de los textos, que servirá para introducir aspectos más generales, tales como la cultura clásica, el tratamiento del amor o la relación entre historia y ficción. El tema 1 aborda la tradición literaria de la novela caballeresca; el 2, la recepción de la cultura clásica i la narrativa italiana del siglo XIV.

Al terminar el curso, el estudiante habrá de ser capaz de:

(a) Situar históricamente los autores y las obras estudiados en la evolución de la narrativa europea medieval.

(b) Comprender la evolución y el entrecruzamiento de tradiciones literarias.

(c) Comentar y analizar los textos estudiados, especialmente Tirant lo Blanc y la prosa de Joan Roís de Corella. 

(d) Producir ejercicios de lectura y de traducción al catalán moderno de textos narrativos del siglo XV y reseñas de bibliografía básica.

 

 

 

Resultados de aprendizaje

  1. Redactar comentarios de texto con sentido crítico.
  2. Identificar las ideas principales y las secundarias y expresarlas con corrección lingüística.
  3. Identificar las relaciones de la literatura con la historia, el arte u otros movimientos culturales.
  4. Comentar textos literarios, aplicando los instrumentos adquiridos, atendiendo al contexto histórico y sociocultural.
  5. Interpretar críticamente obras literarias teniendo en cuenta las relaciones entre los diferentes ámbitos de la literatura y su relación con las áreas humanas, artísticas y sociales.
  6. Producir textos escritos y orales con corrección normativa.
  7. Utilizar recursos tecnológicos (digitales y audiovisuales) para la adquisición del conocimiento y sus aplicaciones en lengua y literatura.
  8. Realizar trabajos escritos y presentaciones orales efectivas y adaptadas al registro adecuado.
  9. Potenciar la capacidad de lectura, interpretación y análisis crítico de textos literarios y lingüísticos.
  10. Aplicar adecuadamente los conocimientos adquiridos para la obtención de datos y manejo de fuentes documentales de aplicación al estudio de la lengua y la literatura catalanas.
  11. Mantener una actitud de respeto hacia las opiniones, valores, comportamientos y prácticas de los demás.
  12. Aplicar las herramientas informáticas y saber consultar las fuentes documentales específicas.
  13. Dominar la expresión oral y escrita en lengua catalana.
  14. Elaborar trabajos de acuerdo con la ética científica.
  15. Redactar ensayos originales, con dominio de la bibliografía pertinente, sobre autores y obras del periodo medieval.
  16. Explicar el contexto de la literatura catalana medieval y relacionar obras con su contexto histórico y cultural.
  17. Describir e interpretar la tradición cultural occidental, de la época clásica al fin de la Edad Media, y reconocer en un texto medieval los rasgos de la tradición occidental.
  18. Identificar temas y motivos de la tradición clásica y medieval europea en cualquiera de sus manifestaciones literarias y artísticas.
  19. Distinguir el factor sexo/género en la configuración del canon literario.
  20. Identificar las ideas principales y las secundarias y expresarlas con corrección lingüística.
  21. Aplicar adecuadamente los conocimientos adquiridos para la obtención de datos y manejo de fuentes documentales de aplicación al estudio de la lengua y la literatura catalanas.
  22. Trabajar autónomamente en el estudio sincrónico y diacrónico de la lengua y la literatura catalanas.
  23. Producir textos escritos y orales con corrección normativa.
  24. Mantener una actitud de respeto hacia las opiniones, valores, comportamientos y prácticas de los demás.
  25. Identificar las relaciones de la literatura con la historia, el arte u otros movimientos culturales.
  26. Comentar textos literarios, aplicando los instrumentos adquiridos, atendiendo al contexto histórico y sociocultural.
  27. Interpretar críticamente obras literarias teniendo en cuenta las relaciones entre los diferentes ámbitos de la literatura y su relación con las áreas humanas, artísticas y sociales.
  28. Aplicar las herramientas informáticas y saber consultar las fuentes documentales específicas.
  29. Exponer los conocimientos sobre la historia, el arte u otros movimientos culturales.
  30. Demostrar, a nivel básico, conocimientos de lengua catalana medieval, y redactar versiones al catalán moderno de textos medievales.
  31. Elaborar, en un nivel avanzado, textos críticos sobre las tendencias, los autores y las obras más significativas de la literatura catalana medieval.
  32. Redactar ensayos originales y complejos, con dominio de la bibliografía pertinente, sobre autores y obras del período medieval.
  33. Elaborar textos críticos sobre las tendencias, los autores y las obras de poesía y de prosa más significativas de la literatura catalana medieval.
  34. Interpretar la tradición cultural occidental, de la época clásica al fin de la Edad Media, y reconocer con detalle en un texto medieval los rasgos de la tradición occidental.
  35. Identificar temas y motivos de la tradición clásica y medieval europea en cualquiera de sus manifestaciones literarias y artísticas.
  36. Identificar las ideas principales y las secundarias y expresarlas con corrección lingüística.
  37. Realizar trabajos escritos y presentaciones orales efectivas y adaptadas al registro adecuado.
  38. Potenciar la capacidad de lectura, interpretación y análisis crítico de textos literarios y lingüísticos.
  39. Planificar, organizar y realizar trabajos en equipo.
  40. Identificar las relaciones de la literatura con la historia, el arte u otros movimientos culturales.
  41. Comentar textos literarios, aplicando los instrumentos adquiridos, atendiendo al contexto histórico y sociocultural.
  42. Interpretar críticamente obras literarias teniendo en cuenta las relaciones entre los diferentes ámbitos de la literatura y su relación con las áreas humanas, artísticas y sociales.
  43. Aplicar las herramientas informáticas y saber consultar las fuentes documentales.
  44. Elaborar textos críticos sobre las tendencias, los autores y las obras de poesía y de prosa más significativas de la literatura catalana medieval.
  45. Redactar ensayos originales y complejos, con dominio de la bibliografía pertinente, sobre autores y obras del período medieval.
  46. Demostrar, a nivel básico, conocimientos de lengua catalana medieval, y redactar versiones al catalán moderno de textos medievales.
  47. Interpretar la tradición cultural occidental, de la época clásica al fin de la Edad Media, y reconocer con detalle en un texto medieval los rasgos de la tradición occidental.
  48. Reconocer el contexto de la literatura catalana medieval avanzada y relacionar obras con su contexto histórico y cultural.

Contenidos

1. La evolución de la narrativa entre los siglos XII y XIV. Las formass narrativas. Orígenes del roman. Recepción catalana de la leyenda artúrica. 



2. La prosa amorosa y sentimental. Modelos e influencias. Cultura clásica, traducciones y literatura italiana: Boccaccio. La Història de Frondino i Brisona. Sentimentalismo y caballería: la Tragèdia de Lançalot de mossèn Gras. La prosa de Joan Roís de Corella. Prosas mitológicas y reescritura de Ovidio. La Tragèdia de Caldesa i la ficción autobiográfica.







3. Caballería i vida cavalleresca en la baja edad media. Crónicas, historia antigua y ejemplaridad. Jacob XalabínParís e VianaCurial e Güelfa: la cultura del autor.


4. Joanot Martorell y el Tirant lo Blanc. Fecha, ediciones y traducciones. Vida de Joanot Martorell: caballería, corte y literatura. La cultura literaria del caballero. Lectura de Tirant lo Blanc: del Guillem de Varoic al Tirant; Tirant en Anglaterra y las batallas a ultranza; Tirant en Sicilia y Rodas; Tirant en Constantinopla: modelos históricos y realidad contemporánea; estrategias militares y amorosas; parlamentos y modelos de prosa; intrigas y ficciones. Tirant como cruzado y la geopolítica medieval. La muerte del héroe.


5. El Espill de Jaume Roig: visión de conjunto e interpretación. Prosa religiosa y sentimental fins a la impremta: Isabel de Villena, Francesc Alegre y otros prosistas.






Actividades formativas y Metodología

Título Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Busca de bibliografía, estudio autònomo, consulta del Campus Virtual 20 0,8
Exposición oral de comentario de texto 10 0,4
Lectura de textos, según pautas indicadas por el professor 50 2
Comentario de textos en clase 20 0,8
Exposición del programa 25 1

 

Se trata de un curso teórico-práctico en el que se combinan las sesiones teóricas, normalmente basadas en textos, con el comentario detallado y la discusión de las lecturas obligatorias (Tirant lo Blanc y una selección de prosas de Joan Roís de Corella). Con ello, el estudiante:

(a) Profundizará en el conocimiento de la historia literaria y aprenderá a situar la narrativa catalana en el marco de las tradiciones narrativas europeas.

(b) Leerá narrativa breve y aprenderá a relacionarla con sus fuentes.

(c) Aprenderá a valorar los diversos aspectos literarios, culturales e históricos del Tirant lo Blanc.

(d) Tomará contacto con la bibliografía básica sobre la narrativa del siglo XV.

(e) Redactará ejercicios de comentario y traducción de textos narrativos del siglo XV o recensiones de bibliografía especializada.

El calendario detallado con el contenido de les sessions se dará a conocer el dia de presentación de la asignatura. En el Campus Virtual se encontraran la descripción detallada de los ejercicios escritos y del examen final, los materiales docentes y las informaciones necesarias para el seguimento de la asignatura. Si en algún momento es necesario modificar la modalidad docente a causa de la emergencia sanitaria, se informará de los cambios en la programación y la metodología.

 

Nota: se reservarán 15 minutos de una clase dentro del calendario establecido por el centro o por la titulación para que el alumnado rellene las encuestas de evaluación de la actuación del profesorado y de evaluación de la asignatura o módulo.

Evaluación

Actividades de evaluación continuada

Título Peso Horas ECTS Resultados de aprendizaje
Participación en clase y tutorías 10% 2 0,08 8, 9, 11, 13, 24, 37, 38, 41
Exercicis de comentari de text 15 6 0,24 1, 4, 5, 6, 8, 9, 13, 14, 15, 23, 26, 27, 30, 31, 33, 36, 37, 38, 41, 42, 44, 46
Examen escrito 50% 3 0,12 1, 2, 3, 4, 5, 6, 9, 13, 16, 17, 18, 20, 23, 25, 26, 27, 29, 30, 34, 35, 36, 38, 40, 41, 42, 46, 47, 48
Redacción de trabajo 25% 14 0,56 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48

El sistema de evaluación se organiza en 4 módulos; cada uno de ellos tendrá asignado un peso específico en la calificación final:

Redacción de un trabajo escrito, con un peso del 25%. Redacción de comentarios de texto, con un peso del 15%. Asistencia, participación y tutorías, con un peso del 10%. Examen final escrito, con un peso del 50%.

Los requisitos mínimos a partir de los que el estudiante estará en condiciones de ser evaluado son: presentación del trabajo escrito principal y presentación a la prueba escrita final. Sin estos requisitos, la calificación serà NO EVALUABLE. En el momento de realización de cada actividad evaluativa, el profesor informará al alumnado (Moodle) sobre el procedimiento y la fecha de revisión de las calificaciones.

Podrán optar a la recuperación los estudiantes que obtengan una calificación final mínima de 3,5 y hayan sido evaluados de actividades equivalentes a dos terceras partes de la calificación de la asignatura. La recuperación consistirá en un examen escrito y/o la presentación del trabajo principal si no ha sido aprobado.

En caso de que el estudiante realice cualquier irregularidad que pueda conducir a una variación significativa de la calificación de un acto de evaluación (tales como el plagio, el mal uso de IA, etc.), se calificará con 0 este acto de evaluación, con independencia del proceso disciplinario que se pueda instruir. Este acto de evaluación no es recuperable. En el caso de que se produzcan diversas irregularidades en los actos de evaluación de una misma asignatura, la calificación final de esta asignatura será 0. No se permite el uso de tecnologías de AI; su uso comportará un 0 no recuperable.

En caso de que las pruebas no se puedan realizar de forma presencial, se adaptará su formato (sin alterar su ponderación) a las posibilidades que ofrecen las herramientas virtuales de la UAB. Las presentaciones en clase se realizarán a través de foros, wikis y / o discusiones de ejercicios a través de Teams, etc. Los profesores asegurarán el acceso de los estudiantes a tales recursos o les ofrecerá otros alternativos que estén a su alcance.


Los estudiantes de intercambio que soliciten adelantar un examen deben presentar al profesor un documento escrito de su universidad de origen que justifique su solicitud.


Evaluación única

La evaluación única consistirá en una prueba con cuatro actividades distintas: la entrega de un trabajo escrito (25%), dos comentarios de texto (15%), un examen escrito (50%) y una prueba oral (10%). Se aplicará el mismo sistema de recuperación que en la evaluación continua.


Bibliografía

1. Bibliografía general


Badia, Lola (dir.), Literatura medieval, 3 vols, dins Àlex Broch (dir.), Història de la literatura catalana, I-III (Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2013-2015).

Riquer, Martí de, Història de la literatura catalana: part antiga, 3 vols. (Barcelona: Ariel, 1964); també en 4 vols. (Barcelona: Planeta, 1984).


Riquer, Martí de, Aproximació al "Tirant lo Blanc" (Barcelona: Quaderns Crema, 1990).

Riquer, Martí de, "Tirant lo Blanc", novela de historia y de ficción (Barcelona: Sirmio, 1992).

Pujol, Josep, La memòria literària de Joanot Martorell: Models i escriptura en el "Tirant lo Blanc" (Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2002).

Beltran, Rafael, "Tirant lo Blanc": cavalleria, imaginari i escriptura (València: Publicacions de la Universitat de València, 2025).

Badia, Lola, "«En les baixes antenes de vulgar poesia»: Corella, els mites i l'amor", dins el seu De Bernat Metge a Joan Roís de Corella (Barcelona: Quaderns Crema, 1988), pp. 145-180.


2. Ediciones de las lecturas obligatorias


(a) Edicions de Joan Roís de Corella

Joan Roís de Corella, Obra profana, ed. Jordi Carbonell (València: Tres i Quatre, 1983).

Joan Roís de Corella, Tragèdia de Caldesa i altres proses, ed. Marina Gustà, pròleg de Francisco Rico (Barcelona: Eds. 62 I La Caixa, 1980).

Proses mitològiques de Joan Roís de Corella, ed. Josep Lluís Martos (València-Barcelona: PAM, 2001) [el text d'aquesta edició és accessible també a www.narpan.net/ben/indexcorella.htm]


(b) Edicions de Tirant lo Blanc

Joanot Martorell, Tirant lo Blanc, ed. Josep Pujol (Barcelona: Barcino, 2021) [amb introducció i notes].

Joanot Martorell, Tirant lo Blanc i altres escrits, ed. Martí de Riquer (Barcelona: Ariel, 1990); el mateix text, sense el pròleg de Riquer, a Barcelona: Eds. 62 I La Caixa (MOLC), 2 vols., i Barcelona: Eds. 62, 2016.

Joanot Martorell (Martí Joan de Galba), Tirant lo Blanch, ed. Albert Hauf (València: Tirant lo Blanch, 2004).


3. Ediciones de textos narrativos franceses y occitanos de los siglos XII y XIII (en traducción catalana) y de otras novelas catalanas del siglo XV

L'aventura de Tristany i Isolda, selecció, traducció i postfaci de Lola Badia (Barcelona: Cal Carré, 2026).

Chrétien de Troyes, El cavaller del lleó, traducció de Meritxell Simó (Barcelona: Quaderns Crema, 2001).

Chrétien de Troyes, El conte del Graal, traducció i pròleg de Martí de Riquer (Barcelona: Quaderns Crema, 1989).

La mort del rei Artús, traducció i postfaci de Lola Badia (Barcelona: Cal Carré, 2023).

Flamenca, trad., pròleg i notes d'Anton M. Espadaler (Barcelona: Universitat de Barcelona, 2015).

Jaufré, ed., trad. i estudi d'Anton M. Espadaler (Barcelona: Barcino, 2021).


Història de Jacob Xalabín, ed. Arseni Pacheco (Barcelona: Barcino, 1964); ed. Lola Badia (Barcelona: Edicions 62, 1982); ed. Stefano M. Cingolani (Barcelona: Eds. 62, 2008). Versió al català actual: Història del príncep Jacob, traducció i postfaci d'Anton M. Espadaler (Terrassa: Cal Carré, 2025).

Història de París i Viana. Ed. facsímil de la primera impressió catalana (Girona, 1495), estudi de Pedro M. Cátedra i Modest Prats (Girona: Diputació de Girona, 1986). Versió al català actual: Història de Paris i Viana, traducció i postfaci de Gemma Pellissa (Barcelona: Cal Carré, 2025).

Mossèn Gras, Tragèdia de Lançalot, ed. Martí de Riquer (Barcelona: Quaderns Crema, 1984).

Curial e Güelfa, ed. Lola Badia iJaume Torró (Barcelona: Quaderns Crema, 2011); ed. Ramon Aramon i Serra, estudi i notes Lola Badia i Jaume Torró (Barcelona: Barcino, 2018).

Jaume Roig, Espill, ed. Antònia Carré (Barcelona: Quaderns Crema, 2006); ed. Antònia Carré (Barcelona: Barcino, 2014).


Enlaces:

-Portal Tirant lo Blanc: www.lluisvives.com/portal/tirant/

-Narpan.Cultura i literatura de la baixa edat mitjana: www.narpan.net

Software

Ninguno.

Grupos e idiomas de la asignatura

La información proporcionada es provisional hasta el 30 de noviembre. A partir de esta fecha, podrá consultar el idioma de cada grupo a través de este enlace. Para acceder a la información, será necesario introducir el CÓDIGO de la asignatura

Tipo de docencia Grupo Idioma Semestre Turno
(TE) Teoría 1 Catalán primer cuatrimestre manaña-mixto
(PAUL) Prácticas de aula 1 Catalán primer cuatrimestre manaña-mixto