
Ús de la Llengua Francesa Oral
Codi: 106611 Crèdits: 62025/2026
| Titulació | Tipus | Curs |
|---|---|---|
| Estudis d'Anglès i Francès | FB | 1 |
Professor/a de contacte
- Nom:
- Marta Estrada Medina
- Correu electrònic:
- marta.estrada@uab.cat
Idiomes dels grups
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
Prerequisits
No s'escau.
Objectius
L’assignatura Ús de la llengua francesa oral forma part de la formació bàsica dels estudiants del grau d'Estudis d'anglès i francès. Com a assignatura de formació bàsica és un assignatura que obligatòriament s’ha de cursar. El conjunt de les activitats que es duran a terme en l’assignatura ÚS DE LA LLENGUA FRANCESA ORAL estan dirigides a l’expressió i a la comprensió oral. Els continguts tractats en aquesta assignatura estan igualment orientats a dotar als estudiants de les eines necessàries per l’accés als continguts de les matèries de caire lingüístic, literari i cultural previstes a partir del segon semestre.
Competències
- Actuar amb responsabilitat ètica i amb respecte pels drets i deures fonamentals, la diversitat i els valors democràtics.
- Comprendre i produir textos acadèmics orals i escrits amb adequació i fluïdesa en diferents contextos comunicatius.
- Fer treballs escrits o presentacions orals efectius i adaptats al registre adequat en diferents llengües.
- Que els estudiants hagin demostrat que comprenen i tenen coneixements en una àrea d'estudi que parteix de la base de l'educació secundària general, i se sol trobar a un nivell que, si bé es basa en llibres de text avançats, inclou també alguns aspectes que impliquen coneixements procedents de l'avantguarda d'aquell camp d'estudi.
- Que els estudiants hagin desenvolupat aquelles habilitats d'aprenentatge necessàries per emprendre estudis posteriors amb un alt grau d'autonomia.
- Que els estudiants puguin transmetre informació, idees, problemes i solucions a un públic tant especialitzat com no especialitzat.
Resultats d'aprenentatge
- Aplicar adequadament i reflexivament els principis prescriptius de la llengua francesa estàndard oral i escrita.
- Distingir els diferents nivells de lanàlisi lingüística i establir-hi relacions.
- Elaborar amb correcció textos de diferent tipologia aplicant-hi les especificitats lingüístiques i discursives amb un nivell dusuari independent (B2).
- Expressar, oralment i per escrit, opinions o continguts en llengua francesa amb precisió i claredat amb un nivell dusuari independent (B2).
- Expressar-se eficaçment aplicant els procediments argumentatius i textuals en els textos formals i científics.
- Mantenir una actitud de respecte cap a les opinions, valors, comportaments i pràctiques dels altres.
- Mantenir una conversa adequada al nivell de linterlocutor amb un nivell dusuari independent (B2).
- Participar en els debats orals realitzats a l'aula de manera crítica i utilitzant el vocabulari de la disciplina amb un nivell dusuari independent (B2).
- Pronunciar correctament en llengua francesa amb un nivell dusuari independent (B2).
- Saber interpretar el sentit dun text en llengua francesa amb un nivell dusuari independent (B2).
- Treballar de manera autònoma en lestudi de la llengua, literatura i cultura franceses.
Continguts
El curs pretén desenvolupar una sèrie de competències no només lingüístiques sinó també socioculturals així com una aptitud per aprendre a aprendre. El desenvolupament d’aquestes competències es farà mitjançant la pràctica oral de la llengua que engloba tots els seus aspectes (comunicatius, gramaticals, lèxics, fonètics …).
Partint sempre d’una cançó francesa, els diferents objectius funcionals, lingüístics i culturals s’estructuraran al voltant de tres grans eixos: la descripció, la narració i l’argumentació. Paral·lelament, es realitzaran sessions de correcció fonètica destinades a la sensibilització al ritme i a la prosòdia de la llengua francesa així com diferents activitats de pronunciació i de discriminació auditiva. Algunes de les competències que l’estudiant assolirà són les següents:
- Descriure persones, estats anímics i físics i descriure objectes,situacions i accions.
- Localitzar i situar en l'espai.
- Narrar i preguntar sobre un fet o succés passat.
- Comparar el present i el passat.
- Expressar ignorància o coneixement d'un fet.
- Expressar acord, desacord i preferències
- Preguntar i expressar el significat d'una paraula o expressió.
- Fer exposicions breus i preparades
- Ser capaç de comprendre documents audiovisuals o escrits no manipulats (autèntics) en llengua francesa
- ...
Activitats formatives i Metodologia
| Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
|---|---|---|---|
| Tipus: Dirigides | |||
| Expressió a partir de documents gràfics | 24 | 0,96 | 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9 |
| Expressió oral a partir de documents audiovisuals | 45 | 1,8 | 1, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 |
| 3 proves escrites (comprensió oral i escrita, expressió escrita i ús de la gramàtica i del vocabulari) | 4,5 | 0,18 | 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 |
| Tipus: Supervisades | |||
| Realització a l'aula d'exercicis collectius i en grups reduïts. Presentacions en grup o individuals i discussió. Pràctica oral en grups reduïts a l'aula | 14 | 0,56 | 1, 2, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11 |
| Tipus: Autònomes | |||
| Preparació d'exposicions orals | 30 | 1,2 | 3, 5, 7, 9, 11 |
| Preparació prèvia de documents audio-visuals | 22,5 | 0,9 | 1, 2, 4, 5, 6, 7, 11 |
L’assignatura d’Ús de la llengua francesa oral és de caire instrumental i essencialment pràctic. L’èmfasi en les activitats formatives es posarà en la participació activa de l’alumnat per poder assolir les competències previstes en aquesta guia docent. En termes generals, es dirigirà l’aprenentatge mitjançant el següent conjunt de tècniques i accions:
- Pràctica d’expressió oral en llengua francesa
- Realització d’exercicis individuals i en grup (dictats, exercicis de discriminació fonètica, debats, diàlegs, exposicions sobre temes concrets, etc...)
- Realització d’activitats autònomes: preparació de les proves, lectures, recerca de informació...
- Intercanvis a classe (professor-estudiant, estudiant-estudiant)
- Proves d’expressió oral i de comprensió oral
Es treballarà amb documents autèntics en llengua francesa.
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.
Avaluació
Activitats d'avaluació continuada
| Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
|---|---|---|---|---|
| Examens orals | 40 | 5 | 0,2 | 4, 6, 7, 9, 11 |
| Exposicions orals | 20 | 5 | 0,2 | 4, 7, 9 |
| lliurament d'exercicis | 20 | 0 | 0 | 1, 2, 3, 7, 11 |
| Participació als exercicis orals a l'aula | 20 | 0 | 0 | 3, 4, 5, 8, 10 |
L’avaluació del curs serà continuada i inclourà la feina feta al llarg del curs, tant les diverses proves com els treballs lliurats durant tot el semestre. Aquesta assignatura NO preveu el sistema d’avaluació única.
En el moment de realització de cada activitat avaluativa, el professor o professora informarà l’alumnat (Moodle) del procediment i la data de revisió de les qualificacions.
Es considerarà com a ‘NO AVALUABLE’ si l’alumne ha lliurat menys d’un 30% dels treballs assignats al curs i ha realitzat menys del 30% de les proves. Per tant, si l’alumne ha fet més d’un 30% de cada part, se l’avaluarà.
La recuperació sols s’oferirà a aquells alumnes que, havent fet avaluació continuada, hagin suspès alguna de les proves i no lliurat alguns dels treballs, que podran repetir o lliurar (sempre i quan hagin lliurat 2/3 dels treballs assignats) i hagin assolit una nota mínima de 3.5/10). Algunes tasques no es poden repetir (participació a classe,presentacions orals, exercicis fets a classe). La recuperació dependrà de la part de l'assignatura que s'hagi de recuperar i pot consistir tant en una prova presencial com en el lliurament d'un treball.
El plagi: El plagi total i parcial de qualsevol dels exercicis es considerarà automàticament un SUSPENS (0) de l’exercici plagiat. PLAGIAR és copiar de fonts no identificades d’un text, sigui unasola frase o més, que es fa passar per producció pròpia (això inclou copiar frases o fragments d’Internet i afegir-los sense modificacions al text que es presenta com a propi), i és una ofensa greu.
En aquesta assignatura, no es permet l'ús de tecnologies d'Intel·ligència Artificial (IA) en cap de les seves fases. Qualsevol treball que inclogui fragments generats amb IA serà considerat una falta d'honestedat acadèmica i comporta que l’activitat s’avaluï amb un 0 i no es pugui recuperar, o sancions majors en casos de gravetat.
En cas que l’estudiant realitzi qualsevol irregularitat que pugui conduir a una variació significativa de la qualificació d’un acte d’avaluació, es qualificarà amb 0 aquest acte d’avaluació, amb independència del procés disciplinari que s’hi pugui instruir. En cas que es produeixin diverses irregularitats en els actes d’avaluació d’una mateixa assignatura, la qualificació final d’aquesta assignatura serà 0.En cas que les proves no es puguin fer presencialment s’adaptarà el seu format (mantenint-ne la ponderació) a les possibilitats que ofereixen les eines virtuals de la UAB. Els deures, activitats i participació a classe es realitzaran a través de fòrums, wikis i/o discussions d’exercicis a través de Teams, etc. El professor o professora vetllarà perquè l'estudiant hi pugui accedir o li oferirà mitjans alternatius, que estiguin al seu abast.
Casos particulars: Els estudiants francòfons hauran de complir les mateixes condicions d’avaluació que la resta d’estudiants. La responsabilitat del seguiment de les activitats formatives i d’avaluació recau exclusivament en l’estudiant. Els estudiants Erasmus que demanin avançar un examen han depresentar al professor/a un document escrit de la seva universitat d'origen que justifiqui la seva sol·licitud.
Bibliografia
Gramàtiques amb exercicis i altres recursos (Com a reforç dels continguts gramaticals treballats a classe)
BERARD,E., LAVENNE, CH. (1989) : Modes d'emploi : Grammaire utile du français, Hatier, Paris.
BOULARES, M. & FREROT, J-L., Grammaire progressive du français (avec livret de corrigés), Clé
International, Paris. (niveaux débutant et intermédiaire)
CALLAMAND, M. (1989) : Grammaire vivante du Français, Clé International, Paris. (avec cahiers d’exercices
autocorrigés)
SIREJOLS, E. & RENAUD, D., (2001) : Grammaire. 450 nouveaux exercices (avec livret de corrigés), Niveau
intermédiaire - Niveau avancé, Clé International, Paris.
DELATOUR, Y., JENNEPIN, D., LÉON-DUFOUR, M. et TEYSSIER, B. (2014) Nouvelle grammaire du français, Hachette.
TOHMÉ, Y,. (2013) La France des années 50 en chansons, Maison des Langues, Broché.
Recursos pedagògics en xarxa
Comprensió oral:
http://apprendre.tv5monde.com/fr/niveaux/a1-debutant?tid=302-se-presenter
Lectures oralitzades:
http://www.lafrancebis.com
Dictats:
http://flenet.unileon.es/phon/dicteacti.html
http://www3.humnet.unipi.it/francese/Lecon1/Lecon_1h.htm
http://www.bescherelle.com/dictees_liste_ecole.php?id_classe=4
Pronunciació:
http://flenet.unileon.es/
http://phonetique.free.fr
Cançons i poemes a completar:
http://fr.ver-taal.com/culture.htm
Notícies (radio):
http://www1.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp
Le point du FLE:
http://www.lepointdufle.net/ideespourlaclasse.htm
Bonjour de France:
http://www.bonjourdefrance.com/
Programari
No hi ha programari específic
Grups i idiomes de l'assignatura
La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través daquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura
| Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
|---|---|---|---|---|
| (PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Francès | primer quadrimestre | matí-mixt |
| (TE) Teoria | 1 | Francès | primer quadrimestre | matí-mixt |