
Idioma I: Japonès Modern
Codi: 101574 Crèdits: 12| Titulació | Tipus | Curs |
|---|---|---|
| Estudis d'Àsia Oriental | FB | 1 |
| Estudis d'Àsia Oriental | OT | 4 |
Professor/a de contacte
- Nom:
- María Elena Hernández García
- Correu electrònic:
- elena.hernandez@uab.cat
Equip docent
- Akiko Kawauchi
- María Elena Hernández García
Idiomes dels grups
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
Prerequisits
En aquesta assignatura, l’aprenentatge de la llengua japonesa s’inicia a partir de zero i per tant no és necessari tenir-ne cap coneixement previ. Atès que molts materials publicats en paper o en xarxa empren l’anglès com a llengua vehicular, és útil, però no pas imprescindible, dominar aquesta llengua.
Objectius
La funció d’aquesta assignatura és introduir el coneixement dels aspectes més bàsics i essencials de l’estructura fonètica, morfològica, lèxica, sintàctica, semàntica i pragmàtica de la llengua japonesa i treballar les quatre destreses comunicatives bàsiques. És essencial assimilar els continguts que s’hi treballen per tal de continuar l’aprenentatge de la llengua japonesa al segon semestre del mateix curs —Idioma Modern: Japonès II— i als cursos següents del Grau. Al llarg del semestre, es pararà una atenció especial als usos lingüístics que van lligats al gènere dels parlants.
Competències
- Estudis d'Àsia Oriental
- Aplicar coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
- Comprendre textos escrits en una de les llengües d'Àsia Oriental.
- Comprendre textos orals en una de les llengües d'Àsia Oriental.
- Desenvolupar estratègies d'aprenentatge autònom.
- Produir textos escrits en una de les llengües d'Àsia Oriental.
- Produir textos orals en una de les llengües d'Àsia Oriental.
- Resoldre problemes de comunicació intercultural.
- Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions.
- Vetllar per la qualitat del propi treball.
Resultats d'aprenentatge
- Aplicar coneixements lèxics, morfosintàctics, textuals, retòrics i de variació lingüística.
- Aplicar estratègies per a comprendre textos escrits de diversos àmbits.
- Aplicar estratègies per a comprendre textos orals de diversos àmbits.
- Aplicar estratègies per a produir textos escrits de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
- Aplicar estratègies per a produir textos orals de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
- Aplicar estratègies per adquirir coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
- Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos escrits de diversos àmbits.
- Comprendre la intenció comunicativa i el sentit de textos orals de diversos àmbits.
- Desenvolupar estratègies d'aprenentatge autònom.
- Identificar la necessitat de mobilitzar coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
- Integrar coneixements culturals per a resoldre problemes de comunicació.
- Produir textos escrits adequats al context i amb correcció lingüística.
- Produir textos escrits de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
- Produir textos orals adequats al context i amb correcció lingüística.
- Produir textos orals de diversos àmbits i amb finalitats comunicatives específiques.
- Resoldre interferències entre les llengües de treball.
- Resoldre problemes de comunicació intercultural.
- Respectar la diversitat i la pluralitat d'idees, persones i situacions.
- Tenir coneixements culturals de l'Àsia Oriental per poder comunicar-se.
- Vetllar per la qualitat del propi treball.
Continguts
A les classes es farà servir el català, el castellà i el japonès.
- Introduir algunes de les estructures sintàctiques més bàsiques i essencials de la llengua japonesa, així com el vocabulari essencial d’algunes àrees de la vida quotidiana. Familiaritzar-se amb l’estructura fonològica del japonès.
- Interaccionar oralment en algunes situacions quotidianes molt acotades (saludar, presentar-se, demanar en una botiga o restaurant, etc.).
- Donar oralment informacions personals (lloc d’origen, data de naixement, família, etc.)
- Coneixement i domini dels sil·labaris hiragana i katakana i d’uns cent kanji.
- Llegir textos de naturalesa didàctica molt curts i senzills relacionats amb els camps semàntics i àmbits quotidians tractats, o bé alguns textos més complexos per extreure’n informacions concretes.
- Escriure textos molt breus donant informacions puntuals.
Activitats formatives i Metodologia
| Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
|---|---|---|---|
| Tipus: Dirigides | |||
| Comprensió escrita (kanji) | 12,5 | 0,5 | 1, 2, 7 |
| Comprensió oral | 10 | 0,4 | 1, 3, 8 |
| Exercicis comunicatius (oral/escrit) | 15 | 0,6 | 4, 5, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19 |
| Exercicis gramaticals (oral/escrit) | 22 | 0,88 | 1, 16 |
| Expressió oral | 7 | 0,28 | 5, 14, 15 |
| Introducció de matèria nova | 94 | 3,76 | 1 |
| Ús de material audiovisual | 7 | 0,28 | 6, 10, 11, 17, 18, 19 |
| Tipus: Supervisades | |||
| Comprensió escrita (lectura) | 7 | 0,28 | 2, 7 |
| Exercicis escrits | 15 | 0,6 | 1, 4, 12, 13, 16 |
| Tipus: Autònomes | |||
| Estudi individual | 90 | 3,6 | 9, 20 |
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.
Avaluació
Activitats d'avaluació continuada
| Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
|---|---|---|---|---|
| Controls de sil·labaris i kanji | 25% | 2 | 0,08 | 2, 3, 9, 20 |
| Examen de gramàtica i vocabulari 1 | 15% | 1 | 0,04 | 1, 2, 3, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18, 19 |
| Examen de gramàtica i vocabulari 2 | 15% | 1 | 0,04 | 1, 2, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, 19 |
| Examen de gramàtica i vocabulari 3 | 20% | 1 | 0,04 | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |
| Prova oral | 10% | 0,5 | 0,02 | 7, 8, 11, 12, 13 |
| Tasques escrites | 15% | 15 | 0,6 | 1, 4, 12, 13 |
Avaluació continuada
L’alumnat ha de demostrar el seu progrés fent diverses activitats d’avaluació. Aquestes activitats apareixen detallades a la taula del final d’aquesta secció de la Guia Docent.
Revisió
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta, el/la docent comunicarà per escrit una data i hora de revisió. La revisió de les diverses activitats d’avaluació s’acordarà entre la professora o el professor i l’alumnat.
Recuperació
Podrà accedir a la recuperació qui s’hagi presentat a activitats el pes de les quals equivalgui a un 66,6% (dos terços) o més de la qualificació final i que hagi tret una qualificació mitjana ponderada de 3,5 o més.
En el moment de lliurar la qualificació final prèvia a l’acta de l’assignatura, la professora o el professor comunicarà per escrit el procediment de recuperació. Es pot proposar una activitat de recuperació per a cada activitat suspesa o no presentada o es poden agrupar diverses activitats en una de sola. En cap cas la recuperació pot consistir en una única activitat d'avaluació final equivalent al 100% de la qualificació. En cas de recuperació, la nota màxima que pot obtenir l’estudiant és un 5.
Consideració de “no avaluable”
S’assignarà un “no avaluable” quan les evidències d’avaluació que hagi aportat l’alumne/a equivalguin a un màxim d’una quarta part de la qualificació total de l’assignatura.
Irregularitats en les activitats d’avaluació
En cas d’irregularitat (plagi, còpia, suplantació d’identitat, etc.) en una activitat d’avaluació, la qualificació d’aquesta activitat d’avaluació serà 0. En cas que es produeixin irregularitats en diverses activitats d’avaluació, la qualificació final de l’assignatura serà 0. S’exclouen de la recuperació les activitats d’avaluació en què s’hagin produït irregularitats (com ara plagi, còpia, suplantació d’identitat).
Avaluació única
Aquesta assignatura preveu l’avaluació única en els termes establerts per la normativa acadèmica de la UAB i els criteris d’avaluació de la FTI.
L’estudiant ha de presentar la sol·licitud electrònica dins el calendari establert per la Facultat i enviar-ne una còpia a la persona responsable de l’assignatura perquè en tingui constància.
L’avaluació única es farà en un sol dia de la setmana 16 o 17 del semestre. La Gestió Acadèmica publicarà la data i hora a la web de la Facultat.
El dia de l’avaluació única el professorat sol·licitarà la identificació de l’alumnat, que haurà de presentar un document d’identitat vàlid amb fotografia recent (carnet d’estudiant, DNI o passaport).
Activitats d’avaluació única
La qualificació final de l’assignatura s’establirà d’acord amb els següents percentatges:
- Examen de gramàtica i vocabulari: 50%
- Prova de sil·labaris i kanji: 25%
- Redacció: 12,5%
- Prova oral: 12,5%
Els processos de revisió de les qualificacions i de recuperació de l’assignatura són els mateixos que s’apliquen a l’avaluació continuada. Vegeu-los més amunt en aquesta guia docent.
Bibliografia
1. Llibres de text
Els llibres de text que s’empraran habitualment a la classe són els dos següents (cal tenir-los):
- Minna no Nihongo I. Tòquio: 3A Network, 2012, 2a edició. ISBN: 978-4883196036.
- Basic Kanji Book vol.1. Tòquio: Bonjinsha, 2015, 2a edició. ISBN: 978-4893588821.
A més, s’empraran puntualment els llibres següents, complementaris de Minna no Nihongo I:
- Minna no Nihongo. Kanji I (English Edition). Tòquio: 3A Network, 2000.
- Minna no Nihongo. Llibre d’exercicis bàsics. Tòquio: 3a network, 1999.
- Minna no Nihongo. Traducción y Notas Gramaticales. Tòquio: 3a network, 1999.
- Minna no Nihongo. 初級で読めるトピック25.Tòquio: 3a network, 2000.
- Minna no Nihongo.書いて覚える文型練習帳.Tòquio: 3a network, 2000.
2. Llibres de referència
2.1. Per a qüestions puntuals, les obres bibliogràfiques següents poden ser d’utilitat:
- Effective Japanese Usage Guide. A Concise Explanation of Frequently Confused Words and Phrases. Kodansha. Per a estudiants de nivell intermedi. Conté explicacions en anglès i molts exemples en japonès amb traduccions sobre les diferències entre mots japonesos que és fàcil confondre. Les parts escrites en japonès tenen furigana, i les frases d’exemple també es transcriuen en rōma-ji. Es troba a la Biblioteca d’Humanitats.
- 文化庁『外国人のための基本語用例辞典』Dictionary of basic Japanese Usage for Foreigners [Gaikokujin no tame no kihongo yōrei jiten], Agència d’Afers Culturals. Exemples de paraules relacionades. No té furigana, però bona part està escrit en hiragana. Es troba a la Biblioteca d’Humanitats.
- Makino, Seichi; Tsutsui, Michio. A Dictionary of Basic Japanese Grammar. 『日 本語基本文法 辞典』The Japan Times. Gramàtica de nivell inicial, amb explicacions en anglès i nombrosos exemples, que apareixen transcrits en mn i traduïts. Es troba a la Biblioteca d’Humanitats.
- Matsuura, Junichi; Porta Fuentes, Lourdes. Nihongo. Japonés para hispanohablantes. Bunpoo. Gramática. Barcelona: Herder, 2002.
2.2. Per a l’estudi dels sil·labaris hiragana i katakana i dels caràcters xinesos o kanji, les obres següents poden ser útils:
- Heisig, James W.; Bernabé, Marc; Calafell, Verònica. Kana para recordar. Barcelona: Herder, 2002.
- Heisig, James W.; Bernabé, Marc; Calafell, Verònica. Kanji para recordar. Barcelona: Herder, 2003 i 2004 (2 volums).
3. Recursos virtuals
3.1. Diccionaris:
- https://japanknowledge-com.are.uab.cat/library/
- https://jisho.org/
- http://www.nichiza.com/rui/rui.php (esp-jp)
3.2. Altres recursos útils:
- Maynard, Senko K. Learning Japanese for Real: A Guide to Grammar, Use and Genres of the Nihongo World. Honolulu: University of Hawaii Press, 2011. (Llibre digital; es troba a la Biblioteca de la UAB)
- Minato (Japan Foundation): http://minato-jf.jp
- Pàgina de recursos de Sakura Network: https://www.jpf.go.jp/e/project/japanese/education/resource/index.html
- Rikai: http://www.rikai.com
- https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.jfkc.HiraganaMemoryHintApp.En&hl=es (hiragana i katakana)
- https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.jfkc.KanjiMemoryHintApp.En&hl=en (kanji)
- https://tadoku.org/japanese/free-books/ (lectures)
Programari
No es farà ús de programari específic.
Grups i idiomes de l'assignatura
La informació proporcionada és provisional fins al 30 de novembre de 2025. A partir d'aquesta data, podreu consultar l'idioma de cada grup a través daquest enllaç. Per accedir a la informació, caldrà introduir el CODI de l'assignatura
| Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
|---|---|---|---|---|
| (PAUL) Pràctiques d'aula | 1 | Japonès | primer quadrimestre | matí-mixt |
| (PAUL) Pràctiques d'aula | 2 | Català | primer quadrimestre | matí-mixt |