
Mediació Didàctica de la Llengua i Creació de Productes Turístics Literaris
Codi: 44171 Crèdits: 6| Titulació | Tipus | Curs |
|---|---|---|
| Gestió Turística del Patrimoni Cultural | OB | 1 |
Professor/a de contacte
- Nom:
- Esteve Dot Jutglà
- Correu electrònic:
- esteve.dot@uab.cat
Equip docent
- Giuseppe Simone Pedote
- David Revelles Soriano
- Santiago Tejedor Calvo
- (Extern) Núria Giralt Anduix
Idiomes dels grups
Podeu consultar aquesta informació al final del document.
Prerequisits
No hi ha prerequisits
Objectius
L'objectiu d'aquest mòdul és doble, d'una banda, adaptar els discursos literaris a les noves propostes turístiques, així com a la varietat de recursos (autors, personatges, llocs emblemàtics) que generen atractiu més enllà de la seva pròpia finalitat principal, i d'altra banda, permetre avançar en l'aprenentatge de la comunicació escrita i oral, des de la perspectiva de l'ús correcte de la llengua en la seva aplicació en el turisme. D'aquesta manera els continguts ofereixen les eines necessàries per a l'adquisició de les habilitats per a la gestió i comprensió dels textos literaris, així com de l'ús del llenguatge adequat en la seva aplicació al discurs turístic
Competències
- Analitzar el valor de les arts i humanitats i les ciències socials aplicades al turisme.
- Crear discursos expositius plurilingües interrelacionant els continguts turístics del patrimoni cultural amb les arts i les humanitats.
- Dissenyar productes turístics adaptats als espais territorials a partir de recursos patrimonials culturals, tant tangibles com intangibles.
- Gestionar i desenvolupar aportacions originals en el marc de la recerca teòrica o de l'aplicació pràctica.
- Que els estudiants sàpiguen comunicar les seves conclusions, així com els coneixements i les raons últimes que les fonamenten, a públics especialitzats i no especialitzats d'una manera clara i sense ambigüitats.
- Que els estudiants tinguin les habilitats d'aprenentatge que els permetin continuar estudiant, en gran manera, amb treball autònom a autodirigit.
Resultats d'aprenentatge
- Analitzar i valorar les obres literàries que formessin part de nous productes turístics culturals.
- Explicar els criteris i procediments per adaptar una obra literària a una activitat turisticocultural.
- Gestionar i dur a terme aportacions originals en el marc de la investigació teòrica i/o de l'aplicació pràctica.
- Programar activitats del patrimoni cultural basades en manifestacions de la llengua i la literatura.
- Que els estudiants sàpiguen comunicar les seves conclusions, així com els coneixements i les raons últimes que les fonamenten, a públics especialitzats i no especialitzats d'una manera clara i sense ambigüitats.
- Que els estudiants tinguin les habilitats d'aprenentatge que els permetin continuar estudiant, en gran manera, amb treball autònom a autodirigit.
- Reconèixer el valor de la llengua i la literatura com a transmissors de la identitat cultural d'un territori.
- Reconèixer els diferents components de la literatura de viatges i la seva relació amb el patrimoni turístic cultural.
- Seleccionar i avaluar textos i altres recursos orals (com àudios, vídeos, etc.) com a eines per acostar el públic al turisme cultural.
- Utilitzar informació bibliogràfica per divulgar el patrimoni cultural i proposar productes turístics.
- Valorar les noves dimensions comunicatives que aporta la revolució digital aplicades als recursos turístics patrimonials.
Continguts
El continguts principals d’aquest mòdul van referits a:
- Tant al Turisme i la Llengua: el Lèxic especialitzat en temes turístics relacionats amb el patrimoni tangible i intangible. Fraseologia i cultura. La traducció, i els diccionaris relacionats amb l’activitat turística. El turisme i internet, les característiques de la llengua en la xarxa. Els blogs dels viatgers.
- Com al Turisme i la Literatura: el turisme literari, història del llibre, i la revisió de la situació actual del llibre com eix per a productes turístics patrimonials. El cafè com lloc literari, els parcs literaris, el llibre i el vincle amb el visitant – lector. La literatura d’autor connectada amb el territori. Llocs associats a la vida dels autors, i als personatges de les obres literàries, així com al territori on es produeixen aquestes obres, tant a nivell local, com nacional i internacional.
- Amb especial èmfasi en les Rutes Literàries: l’autor, l’obra, la realitat i la ficció com eixos per a un producte patrimonial turístic adaptat a les necessitats dels turistes culturals.
Activitats formatives i Metodologia
| Títol | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
|---|---|---|---|
| Tipus: Dirigides | |||
| Classes Teòriques | 26 | 1,04 | 2, 6, 7, 10 |
| Tipus: Supervisades | |||
| Classes Supervidades i tutories | 23,5 | 0,94 | 1, 2, 5, 9, 11 |
| Tipus: Autònomes | |||
| Elaboració de Treballs | 22 | 0,88 | 1, 3, 6 |
| Estudi | 72,5 | 2,9 | 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 10 |
Les metodologies a seguir en aquest mòdul són les següents:
- Classes expositives
- Pràctiques a l'aula i fora de l'aula
- Tutories
- Lectura d'articles, informes i llibres d'interès
- Estudi personal
Nota: es reservaran 15 minuts d'una classe, dins del calendari establert pel centre/titulació, perquè els alumnes completin les enquestes d'avaluació de l'actuació del professorat i d'avaluació de l'assignatura.
Avaluació
Activitats d'avaluació continuada
| Títol | Pes | Hores | ECTS | Resultats d'aprenentatge |
|---|---|---|---|---|
| Assistència i participació activa a classe | 20% | 0 | 0 | 2, 5, 6, 11 |
| Defensa Oral de Treballs | 35% | 4 | 0,16 | 1, 5, 6, 8, 11 |
| Lliurament de Treballs | 35% | 0 | 0 | 3, 7, 9, 10 |
| Proves de Sintesis | 10% | 2 | 0,08 | 1, 2, 4, 7, 8, 10 |
L’avaluació d’aquest mòdul es basa en els següents criteris:
- Assistència obligatòria a classe amb un mínim del 80%
- Lliurament de Treballs
- Defensa oral dels Treballs
- Proves de Sintesis
Bibliografia
Arqués, Rossend (2011). Traduzioni e irradiazioni ispaniche novecentesche della Commedia di Dante (Ángel Crespo, Luis Martínez de Merlo, Abilio Echevarría e María Zambrano). Critica del testo [Roma], núm. 14 ps. 119-147.
Arqués, Rossend (2004). Reescriure Dante: la Comèdia de Segarra i de Mira. Reduccions [Vic], núms. 81-82, ps. 215-255.
Ferraz Gracia, Felisa (2020). Un perfil de viajero literario: el caso de las rutas literarias pirenaicas. http://dx.doi.org/10.15645/Alabe2020.21.1.
Garriga, Cecilio (2017). La voces usadas “En Marruecos…” en el Diccionario de la Real Academia Española. RILCE (Revista de Filología Hispánica de la Universidad de Navarra).
Garriga, Cecilio (2015). Historia del léxico y lexicografía especializada: el Diccionario industrial; artes y oficios de Europa y América (1888-1891) de Camps y Armet como Fuente. Études Romanes de Brno. Vol.1, núm. 36. 61-84 ISSN 1803-7399
Garriga, Cecilio; Pardo, Pilar (2014). El Diccionario Tecnológico Hispano-Americano: un nuevo intento de institucionalización de la lengua de la ciencia y de la técnica en espanyol. International Journal of Lexicography. Vol. 2, núm. 27. 201-240. Oxford.
Hand, Felicity (2010). “Untangling Stories and Healing Rifts: Abdulrazak Gurnah´sBy the Sea”. Research in African Literatures, Vol. 41, Nº 2, pp 74-92.
De San Eugenio Vera, J.; Soldevila Balart, L. . (2012). Geografia literària dels Països Catalans. El cas de la comarca d'Osona. de San Eugenio Vera,. . Ausa., XXV, 975-997.
Nicolás Castilla, Sara (2021). Barcelona, página a página: rutas literarias ambientadas en la Barcelona del siglo XX. Universitat Autònoma de Barcelona. Facultat de Ciències de la Comunicació. UAB
Soldevila, Llorenç (2016). Comarques Gironines. Barcelona. Ed. Pòrtic
Soldevila Llorenç (2015). Barcelona Nova i el Barcelonés. Barcelona . Ed. Pòrtic
Soldevila, Llorenç (2014). Comarques lleidetanes i l’Alt Pirineu i l’Aran. Barcelona. Ed. Pòrtic
Programari
A la plataforma Moodle
Grups i idiomes de l'assignatura
| Nom | Grup | Idioma | Semestre | Torn |
|---|---|---|---|---|
| (TE) Teoria | 1 | Espanyol | primer quadrimestre | tarda |